I just came back from Tim Horton's, which is a well-known coffee shop in Canada. On the take-out bag (meant for holding donuts), it says:
enjoy with our premium coffee blends.
à savourer avec nos mélanges de café de qualité supérieure.
My assumption is that "à savourer" is the "sentence fragment" passive infinitive construction, similar to signs that say "à louer" (literally, "for renting", or in more natural English, "for rent", as in "[this room is] for rent", or "à vendre" (as in, "[this item is] for sale").
1) Is my guess correct, that this is a "sentence fragment" passive infinitive construction?
2) Would it be correct to use the imperative form of "savourer", as the English sentence does?
3) What is the difference between using the imperative construction, and the passive infinitive construction? Would the imperative construction sound "rude"? Is the passive infinitive form implicitly telling me to buy coffee with my donut, or is it instead gently informing me that it is a nice idea that this donut be enjoyed with a coffee? Are there cases when the passive infinitive and the imperative construction is both possible, but one is more appropriate than the other?