2

Je sais que certain fait partie des adjectifs qui peuvent tantôt suivre le nom, tantôt le précèdent (sens indéfini et défini respectivement). Je sais également que certain est plus précisément un déterminant. Par exemple :

Un certain geste pourrait le toucher.

Vider une région de ses jeunes, c'est l'assurer d'une mort certaine, à moyen ou à court terme.

Cependant je me demande quelle est la logique qui dicte que

Marie est une femme d'un certain âge ; Jeanne est une femme d'un âge certain

signifie que Jeanne est plus âgée que Marie. Est-ce l'usage seulement ?

  • L'absence d'article dans certain geste pourrait le toucher est exceptionnelle et peut-être unique dans la littérature (Topaze, Marcel Pagnol). On s'attendrait soit à un certain geste pourrait le toucher (sens de la phrase dans Topaze) soit au pluriel : Certains gestes pourraient le toucher. – jlliagre Jun 9 '18 at 22:01
  • C'est super ! Bravo. Oui la citation est de Pagnol. Je ne trouvais pas la phrase exceptionnelle et donc je n'ai pas donné l'auteur. Je vais rajouter la citation. – Dimitris Jun 9 '18 at 22:06
  • Cette citation n'a que peu de rapport avec le reste. Geste certain pourrait le toucher n'a pas vraiment de sens. – jlliagre Jun 9 '18 at 22:31
  • D'accord:-)! Je vais la modifier. – Dimitris Jun 9 '18 at 22:32
  • Je viens de rajouter un. Est-ce mieux comme ça ? Ou est-il mieux que je l'efface ? – Dimitris Jun 9 '18 at 22:34
5

L'adjectif certain change de sens suivant qu'il est placé avant ou après un nom.

Le TLFi dispose d'ailleurs de deux entrées différentes.

Dans le premier cas, il signifie qui a un caractère particulier. Dans le cas de la question, il s'agit d'un âge indéterminé mais significatif.

Dans le deuxième cas, il indique une certitude. Dans le cas de l'âge, on est donc certains de l'âge avancé de la personne en question.

Cette différence n'est donc pas limitée à l'âge. On pourrait reprendre l'exemple d'utilisation « une mort certaine » et le comparer à « une certaine mort ».

Dans le premier cas, l'issue fatale ne fait pas de doute alors que dans la deuxième, l'expression se réfère à une façon de mourir mais sans préciser spécifiquement laquelle.

On retrouve les mêmes différences entre :

  • un certain nombre - un nombre certain
  • un certain temps - un temps certain
  • un certain échec - un échec certain
  • un certain avantage - un avantage certain
  • une certaine valeur - une valeur certaine
    etc.
3

Good question here.

I'm not aware of this difference having any precise linguistical root, but i believe it's more of a custom than anything else. As a french it always felt right to me that "certain age" meant a woman in her late 40s or 50s and that "age certain" was the next step, late 50s - 60s. Sorry if i'm not being useful :S

Je ne connais pas de racine linguistique à cette différence et je pense que cela relève surtout de l'usage de la langue. Cela me paraît naturel d'avoir cet échelonnage de qualificatif, avec certain âge qui représnete la quarantaine-cinquantaine, et âge certain la cinquantaine-soixantaine. Désolé de ne pas être plus utile :S

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.