Whatever happens, remain calm.
Combien de façons différentes y a-t-il pour rendre en français whatever happens ?
Je pense à :
N'importe ce qui se passe, restez calme.
Google Translate donne :
Quoi qu'il arrive, restez calme.
Dans un livre de grammaire (un peu vieux quand même) j'ai aussi vu :
Quoi qui survienne, restez calme.
Pourquoi dit-on il arrive et survienne (c-à-d sans il) ?