4

En lisant le Tartuffe de Molière [le livre est dans Hachette : Collection Lecture Facile FLE (français langue étrangère) raconté par Vincent Leroger mais on peut l'emprunter ici https://archive.org/details/collectionlectur00moli/page/n3] on voit (p. 27) :

Tu as raijon, mon fiche...

(C'est la mère d'Orgon s'adressant à lui.)

Ces deux mots, raijon et fiche, sont-ils des variantes archaïques de raison et fils, respectivement ? Sont-ils des maniérismes ?

Voici l'extrait :

enter image description here

  • 3
    Une présentation du texte (et donc du contexte) qui eût été plus heureuse si elle eût été faite de prime abord, et non des mois après la réponse de Circeus, qui semble désormais être tombée entre deux chaises... – ﺪﺪﺪ Dec 26 '18 at 15:48
6

Non, c'est un défaut d'élocution (sigmatisme dorsal pour être exact, je crois). C'est aussi le genre de déformation qui est fréquemment employée pour indiquer que quelqu'un est fin saoul.

(Avec l'ajout du passage depuis que j'ai répondu, c'est la réponse de jiliagre qui est la meilleure!)

10

L'explication est clairement indiquée après le texte en question :

qui avait un énorme morceau de patisserie dans la bouche.

Mme Pernelle, dans cette très libre interprétation de l’œuvre originale de Molière (d'où cette scène est absente), prononce difficilement les mots en italique non pas à cause d'un défaut d'élocution mais simplement parce qu'elle a de la nourriture dans la bouche...

  • Ha oui! +1! Avec le texte, tout s'explique désormais. Je me demandais aussi ce qui avait bien pu pousser une maison d'édition sérieuse à balancer de la retranscription d'accent régional à des apprenants de FLE. – aCOSwt Dec 26 '18 at 12:53

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.