1

I just picked up this Facebook-exclusive(?) term "seen-zoned" or "seen zone". I've asked my girlfriend who uses Facebook about a possible French equivalent, but I'm still none the wiser.

Another Facebook term "unfriend" seems to have already made its way into a dictionary entry, but not for "seen-zoned".

You courageously click on your crush’s name and type a nerve-wracking ‘Hey, how’s it going?’ You wait for the little check mark to appear, the one that tells you that the person that you want to acknowledge you has actually read your message. And then you wait again. You check your Facebook over and over. You sneak peeks on your phone at work. You double check to see that the little check mark has actually appeared.

You go from thinking: ‘Maybe they’re just busy’ to ‘Why aren’t they responding?” and after a day or two or even a week, it becomes clear. They’re not going to respond. They’ve seen your message and they’re leaving it unanswered like a high-five left hanging in the air. You’ve been seen-zoned.

I’m guilty of the seen zone myself.

  • 1
    Given that nobody would know or understand this term in English without an extended explanation, looking for a French equivalent seems somewhat futile. – porque_no_les_deux Aug 12 '18 at 23:01
  • Congrats on the 10k! I had the honor to give the final upvote myself haha – Teleporting Goat Dec 21 '18 at 15:34
  • @TeleportingGoat Ah, thanks! I've been just below the 10K threshold for the last 3 months or so, hovering around 9990. Looking back, I've been around on French SE for almost as long as you have, eh? I've come a long way over the last two years, starting from "un, deux, trois ...". :) – Con-gras-tue-les-chiens Dec 21 '18 at 16:04
1

Ce terme n'a évidemment pas pour l'heure de traduction française exacte.

Les habitués semblent, pour exprimer ce fait, recourir à un anglicisme entré dans la langue française aux temps de la télévision : zapper !

  • You have been seen-zoned => tu t'es fait zapper

Le déverbal zappeur existe aussi. Il pourrait alors désigner le guilty of the seen zone.

EDIT : Full credits to jlliagre in commentaires ci-contre : On pourrait aussi utiliser l'expression prendre un vent. Tu t'es pris un vent

ndaCOSwt : Ma réédition ici n'a évidemment que pour objet de ne pas donner à jlliagre l'impression de... s'être fait zapper... heuu! de s'être pris un vent... well! leave him with the impression of being seen-zoned! ;)

  • 2
    On pourrait aussi évoquer : tu t'es pris un vent. – jlliagre Aug 12 '18 at 21:37
  • @jlliagre : Oui mais, (et peut-être n'est-ce que moi), j'entends un petit coté vexatoire dans l'expression que tu cites. Or je n'entends cette intention vexatoire ni dans seen-zone ni dans zapper. Mais encore une fois peut-être n'est-ce que moi. – aCOSwt Aug 12 '18 at 22:09
  • Un high-five left hanging in the air, ça ressemble beaucoup à un vent... – jlliagre Aug 12 '18 at 22:18

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.