Saying that it's always the same old story is quite common in English, and these are two ways I've come across of expressing it. From Google N-gram, neither seems very common-- le même son de cloche peaked in the 1940s and has been on the decline ever since (never promising) while la même ritournelle was never even as popular as that.
Are these very old-fashioned expressions, or still quite commonly used? Is there a more common way of expressing it nowadays?