1

Je voudrais savoir comment et quand à bientôt, à tantôt, à plus sont devenus synonymes, dans un registre familier, de au revoir.

2

Bon alors... on va commencer par dégager le à plus contraction très contemporaine du à plus tard très correct et qui signifie ni plus ni moins que... ce qu'il veut dire. Les deux autres ne signifient pas précisément la même chose. Sans compter que cela dépend... dans quelle région de la francophonie on les entend.

Le tout premier historiquement: tantôt - (XIIe) qui signifie d'abord aussitôt et qui, usuel jusqu'au XVIIe va, par extension, prendre le sens de prochainement. Ce sens est resté usuel en Belgique et au Québec. L'usage moderne du français hexagonal le réserve à la même journée voire l'après midi. (Sens attesté dès le XVIIe) Mais son emploi devient connoté populaire.

Bientôt est lui beaucoup plus tardif. Attesté au XVIe. Au sens de promptement. C'est bien à dire, contrairement à tantôt, sans valeur de futur. Ce sens est maintenu dans l'usage soutenu. (=> dans l'usage soutenu, à bientôt != à tantôt. à bientôt = à tout de suite.) Alors que le sens courant prend, à partir du XVIe, le sens d'avenir proche à partir de maintenant. La locution à bientôt est attestée au XIXe (DHLF dixit).

Voilà pour le détail, en résumé et... sous réserve de confirmation par mes cousins et amis d'outre... Quiévrain ou Atlantique... je dirais que : à partir du XIXe, dans le français hexagonal courant, en Belgique, au Québec, à tantôt = à bientôt = à plus tard = à... dans un avenir proche. En français hexagonal soutenu, à tantôt est évité au profit d'un à bientôt synonyme de à tout de suite.

  • 2
    Bien d'accord, sauf pour la synonymie entre à bientôt et à tout de suite. – Stéphane Gimenez Aug 18 '18 at 10:25
  • @Stéph : <mode_trolling>N'as-tu pas bientôt fini ?</mode_trolling> Bientôt n'a aucune valeur de futur dans l'usage soutenu (on retrouvera cette affirmation dans le DHLF). Bientôt = de suite. Mais on ne dit pas (et pouquoi ??) à de suite. Tout s'exagère évidemment sans nécessité et comme il a été jugé pertinent de surenchérir avec très bientôt. On a symétriquement surenchéri avec tout de suite. Donc oui! formellement tu as raison, aujourd'hui, ce serait plutôt à très bientôt qui = à tout de suite. Mais... comme à de suite se dit peu... j'ai achevé la besogne... ;) – aCOSwt Aug 18 '18 at 11:04
  • @aCOSwt à bientôt désigne une période de temps beaucoup plus large que à tout de suite, qui va resté dans l'ordre de quelques heures, tandis que à bientôt peut s'étendre jusqu'à plusieurs mois ! – damadam Aug 20 '18 at 12:00
  • 1
    Complément pour l'usage propre à la Belgique "à tantôt"="à plus tard", mais ce plus tard est nécessairement dans la même journée. on peut le dire p.ex. à son conjoint en partant travailler. On peut le dire avec une intonation interrogative, pour dire au revoir tout en demandant confirmation qu'on se reverra encore avant la fin de la journée (ex: "Bon, j'y vais. - A tantôt ? -oui, je repasserai encore ce soir). – Greg 2 days ago
  • 1
    Petite précision sur le tantôt belge qui dans un autre contexte peut aussi indiquer un moment dans le passé ex: "J'ai rencontré Julien tantôt dans le métro" = "Je l'ai rencontré plus tôt dans la journée, dans le métro" – Laurent S. 2 days ago

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.