Et si en plus d’être fatiguée, tu es perdue ?
Here, I mean it as a near-rhetorical, "what (will you do) if ...?" question, but if I want to increase the level of hypotheticality by a few notches, is it acceptable to turn "es" into "étais", just as you do in a standard conditional subordinate clause?
Et si en plus d’être fatiguée, tu étais perdue ?
I mean, does this phrasing retain the "what if ...?" meaning? The thing is that when I hear the "Et si ... Imparfait ..." construction, I can't help but associate it with a suggestion instead — such as:
Et si tu allais faire un tour dans la ville ?