Une universitè mexicaine or un universitè mexicain

Which is correct and please explain me because i am a beginner in french.

Provide me a example for better understanding.

Thank you

closed as off-topic by Toto, Stéphane Gimenez Sep 16 '18 at 19:12

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "Please look up the meaning of words or expressions in a dictionary first. If you did so and found nothing satisfactory, mention that in your question. Do give context for where you heard or saw the word." – Toto, Stéphane Gimenez
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.


The difference between those two is whether the noun université is masculine or feminine.

This is easy to check in a dictionary. Here for example is the WordReference entry. After the word université it includes the letters nf meaning « nom féminin » or feminine noun.

Therefore, the correct phrase is:

Une université mexicaine
Also note that the accent is é, not è

If you used a masculine noun instead, it would be the other way:

Un collège mexicain

  • 2
    Perfectly correct. Note that in French, "collège" is "junior high school" and not undergraduate university ;-) – Christophe Sep 15 '18 at 20:23
  • @Christophe Good note! In the race between that word coming to my mind and remembering that they're faux amis, the word always wins by a few seconds. – Luke Sawczak Sep 15 '18 at 22:03
  • In Belgium collège is not linked to your age though, it's just a name some schools have where you can sometimes attend from kindergarten to 18. – Laurent S. Sep 15 '18 at 22:13
  • @LaurentS. most of the time belgians "collèges" are for secondary schools (12-18). – radouxju Sep 16 '18 at 10:38

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.