Une universitè mexicaine or un universitè mexicain

Which is correct and please explain me because i am a beginner in french.

Provide me a example for better understanding.

Thank you


The difference between those two is whether the noun université is masculine or feminine.

This is easy to check in a dictionary. Here for example is the WordReference entry. After the word université it includes the letters nf meaning « nom féminin » or feminine noun.

Therefore, the correct phrase is:

Une université mexicaine
Also note that the accent is é, not è

If you used a masculine noun instead, it would be the other way:

Un collège mexicain

  • 2
    Perfectly correct. Note that in French, "collège" is "junior high school" and not undergraduate university ;-) – Christophe Sep 15 '18 at 20:23
  • @Christophe Good note! In the race between that word coming to my mind and remembering that they're faux amis, the word always wins by a few seconds. – Luke Sawczak Sep 15 '18 at 22:03
  • In Belgium collège is not linked to your age though, it's just a name some schools have where you can sometimes attend from kindergarten to 18. – Laurent S. Sep 15 '18 at 22:13
  • @LaurentS. most of the time belgians "collèges" are for secondary schools (12-18). – radouxju Sep 16 '18 at 10:38