This post is on des jaloux and des envieux as found in this passage from Le Comte de Monte-Cristo, chapter 7.
Dantès, the hero of the novel, has been arrested and is being questioned by Villefort, a public prosecutor.
— Monsieur, dit Villefort, vous connaissez-vous quelques ennemis ?
— Des ennemis à moi, dit Dantès : j’ai le bonheur d’être trop peu de chose pour que ma position m’en ait fait. Quant à mon caractère, un peu vif peut-être, j’ai toujours essayé de l’adoucir envers mes subordonnés. J’ai dix ou douze matelots sous mes ordres : qu’on les interroge, Monsieur, et ils vous diront qu’ils m’aiment et me respectent, non pas comme un père, je suis trop jeune pour cela, mais comme un frère aîné.
— Mais, à défaut d’ennemis, peut-être avez-vous des jaloux : vous allez être nommé capitaine à dix-neuf ans, ce qui est un poste élevé dans votre état ; vous allez épouser une jolie femme qui vous aime, ce qui est un bonheur rare dans tous les états de la terre ; ces deux préférences du destin ont pu vous faire des envieux.
QUESTIONS
Do the expressions mean 'some jealous ones (people)' and 'some envious ones'?
Is there a noun that is implicit at the end? If one had to supply it, what would it be? E.g., hommes, personnes?
If there is an implicit noun at the end, I then recall this bit of grammar (from Oxford French Grammar (1991)):
The plural indefinite artcle des becomes de (d' before a vowel or h 'mute') when the noun following is preceded by an adjective:
j'ai eu d'incroyables difficultés, I've had unbelievable difficulties
This rule is often ignored where the meaning of the phrase centers on the noun rather than the adjective:
des jolies filles, pretty girls
It is always ignored where the adjective + noun pair forms a set expression:
des petits pois, peas
des petits pains, bread rollsHere none of the exceptions would apply. (Specifically the emphasis would rather be on the adjective as the noun is not even expressed.) Should I then understand that there exists a third exception to the effect that des remains des when the noun has been suppressed?
How common is it to say des + plural adjective to mean 'people that have the attribute denoted by the adjective'? Could it even be used as the subject of a clause? Please give examples if possible.