3

Un raisonnement à la Cauchy donne lieu à l'introduction du tenseur des couples de contraintes.

Peut-on employer à la pour désigner comme (i.e. comme celui de Cauchy) ? Si oui, dans quel registre ?

3

en général

à la

est une manière courte de dire

à la façon/manière de

à mon avis, il convient de l'utiliser dans un registre familier/courant (je ne l'utiliserais pas en registre soutenu)

On peut aussi l'utiliser dans des phrases comme

J'ai fais ça à la va-vite

pour dire

J'ai fais ça sans trop détailler / c'est un premier jet

4
  • Il n'y a pas d'ellipse dans « à la louche », c'est une autre expression. Sep 24 '18 at 13:15
  • @StéphaneGimenez Bonne remarque, j'ai supprimé cette partie de ma réponse du coup :) Sep 24 '18 at 13:16
  • Je pense que à la pour la manière de est plutôt familier avec un nom d'une personne, et peut même avoir une connotation négative, impliquant un manque d'originalité ou une allusion à des manières vues négativement (un roman à la Balzac vs. un roman écrit à la manière de Balzac, un discours à la Trump vs. un discours à la manière de Trump). Mais avec un adjectif de nationalité, je ne vois pas de différence de niveau de langage, ni de connotation particulière: exemple la cuisine à la française, un show à l'américaine.
    – Greg
    Sep 24 '18 at 14:26
  • 1
    Pour ce qui est de la musique et des compositeurs, à la (à mon opinion en inspiration directe du alla italien) est tout aussi soutenu que respectueux.
    – aCOSwt
    Sep 24 '18 at 19:37

This site is temporarily in read only mode and not accepting new answers.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .