2

Would it be acceptable to precede "il faut/faudrait" etc. with something like "je pense."

For example, is the sentence "Je suppose qu'il faudra que je demande à mon patron si je peux partir tôt ou pas" gramatically correct. Translation: "I imagine I'll need to ask my boss whether I can leave early or not."

1

En termes de sens, en français, c'est le plus souvent ce qui précède qui commande à ce qui suit. La pensée se conduit usuellement de l’antécédent au conséquent et non l'inverse.

Il s'ensuit qu'ici, pour ce qui est du sens, la question n'est pas tant de savoir si on peut faire précéder falloir de quoi que ce soit que de savoir si on peut faire suivre penser, supposer... de quoi que ce soit et... on l'occurrence... la réponse est oui! On peut.

En terme grammatical, tu penses/supposes est la proposition principale. Le que (qu') suivant va introduire une proposition subordonnée qui peut fort simplement débuter par sujet + verbe (même pris impersonnellement) Il faudra.

Tout est bon donc.

1

You sentence is correct and idiomatic. All these forms are possible:

Je pense/suppose qu'il faudra que je demande à mon chef si je peux partir tôt ou pas.

Je pense/suppose qu'il faut...

Je pense/suppose qu'il faudrait...

Je pense/suppose qu'il aurait fallu que je demande à mon chef si je pouvais partir tôt ou pas.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.