1

The problems of the past few months have taken their toll on her health and there are shadows under her eyes.

The deepening recession has also taken its toll in the south of the country, where unemployment is rife.

Google translate gives des effets/conséquences néfastes as interpretation:

Les problèmes de ces derniers mois ont eu des effets néfastes sur sa santé et des ombres se cachent sous ses yeux.

L’aggravation de la récession a également eu des conséquences néfastes dans le sud du pays, où le chômage sévit.

Lingue provides a couple of other expressions, according to the context. I guess a literal translation (prends un péage:-)!) does not make sense in French. But, I wonder if there are other ways (idiomatic expressions) to express the same meaning.

1
  • 1
    Au prix de l'inversion du sujet, on pourrait dire de façon idiomatique que : elle (ou sa santé) a payé [les / le prix des] problèmes de ces derniers mois.
    – aCOSwt
    Oct 23, 2018 at 9:51

3 Answers 3

3

The literal translation of prendre un péage doesn't make sense indeed. An idiomatic and semantically close French expression can be faire payer un lourd tribut but it is a little stronger and hard to use it with your first example.

With both of them, to take a toll might be translated by affecter:

Les problèmes de ces derniers mois ont affecté sa santé et des cernes sont visibles sous ses yeux.

L’aggravation de la récession a également lourdement affecté le sud du pays, où le chômage est omniprésent.

L’aggravation de la récession a aussi fait payer un lourd tribut au sud du pays, où le chômage est omniprésent.

1

Je le traduirais comme « ça s'est resenti sur sa santé » ou « ça a porté atteinte à sa santé ». Je ne peux pas penser à quelque chose de plus proche.

-1

De façon assez littérale on peut utiliser le verbe « dégrader », pour le moins dans tous les cas cités en l'adaptant, comme pour la seconde possibilité (causer une dégradation); du point de vue de préserver le ton imagé de la phrase anglaise la possibilité suivante est intéressante : « prendre sa part de butin ».

Les problèmes de ces derniers mois ont dégradé sa santé et des ombres se cachent sous ses yeux.
L’aggravation de la récession a également causé une dégradation dans le sud du pays, où sévit aussi le chômage .

Les problèmes de ces derniers mois ont pris leur part de butin sur sa santé et des ombres se cachent sous ses yeux.
L’aggravation de la récession a également pris sa part de butin dans le sud du pays, où le chômage sévit.

2
  • De ma part +1. Cependant, étant non natif je n'arrive pas à comprendre les votes négatives. Y a-t-il des fautes ?
    – Dimitris
    Oct 29, 2018 at 13:56
  • @dimitris Ces votes négatifs sont le résultat d'erreurs que j'ai corrigées, c'est à dire que l'on ne voit plus les erreurs; les votes étaient normaux dans le passé, maintenant je sais pas, ils pourraient être normaux à mon avis s'il n'y a plus d'erreur grave, mais c'est une question de convention. Merci de vous soucier de ce petit problème.
    – LPH
    Oct 29, 2018 at 14:19

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.