I want to say "I hope you are having a beautiful day" in French. Is this the correct translation:

J'espère que vous allez avoir un beau jour.


Allez avoir is in the future while your English sentence is using the present.

The continuous present can be rendered with passer instead of avoir so that might be:

J'espère que vous passez une belle journée.

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.