2

Mon professeur de français a signalé un erreur dans cette phrase, mais je ne comprends pas pourquoi:

l'auteur montre la puissance du personnage en le comparant aux actions humaines ainsi que l'incrédulité de ...

L'erreur est signalé en caractères gras.

5

La phrase est un peu ambiguë. Il est possible que ton professeur analyse la phrase de sorte qu'elle porte un sens légèrement différent de celui qui tu as souhaité.

Première interprétation : l'auteur montre (a) la puissance et (b) l'incrédulité.

L'autre : l'auteur compare la puissance (a) aux actions humaines et (b) à l'incrédulité.

Si tu veux exprimer ce dernier sens, la phrase devrait être « ainsi qu'à l'incrédulité ». Il faut normalement répéter la préposition dans un groupe coordonné comme celui-ci — particulièrement quand une telle répétition permet de distinguer entre les deux sens. :)

Si par contre tu avais la première interprétation en tête, tu as raison, la phrase est correcte.

Révision : Je suis d'accord avec aCOSwt que la première interprétation est plus probable, et que tu peux aider le lecteur à y arriver en y ajoutant « aussi que ».


P.S. Probablement que tu veux dire que c'est la puissance et non le personnage qui est comparé : il faut donc dire « la comparant » au lieu de « le comparant ».

  • On est bien d'accord. À qq secs près tu étais prem's sur le coup, je vire ma réponse redondante et vote +1. Bon... pour la forme... si tu peux ajouter que... c'est pas bien grave comme erreur... ;-) – aCOSwt Nov 30 '18 at 23:52
  • merci à vous deux, je n'avais aucune idée de comment justifier l'erreur. – nutshell_A Nov 30 '18 at 23:55

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.