2

Ailleurs on discute de la fonction de turn-taking de marqueurs discursifs/de discours, et en particulier de celle de end of turn signal. En commentaires (1,2) on explique de manière vraiment intéressante que la notion de tour de parole (?) pourrait être utile. Peut-on vérifier ?


  • Comment traduit-on les termes turn-taking et le end of turn signal en linguistique ?
  • Peut-on brièvement les définir et/ou illustrer à l'aide d'un exemple de phrase comment les deux seraient utilisés (et reliés) avec le nom marqueurs discursif/de discours ?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy