Can we use “activités parascolaires” to interpret "extracurricular activities" in the context of a CV as it precised in the link below? Does loisirs, centres d'intérêt, hobbies, etc. indicate the same thing in a French CV?
The activités parascolaires are non-mandatory activities organized by a school (or by an association working in partnership with the school), outside of class hours. It is used only in the context of kindergarten, primary schools and high/secondary schools - never in universities. So the term activités parascolaires has a much more restricted meaning than extracurricular activities.
In a French CV, it is indeed rather common to add a section simply labeled loisirs, centres d'intérêts or hobbies (I would personally recommend to use centres d'intérêts as it sounds less "leisurely", but that is open to discussion).