On a le « (government) shutdown » et l'article Wikipédia en français donne « arrêt des activités gouvernementales ». Sur Franceterme on trouve « suspension des services publics » (et on nous dit de voir aussi le « couperet budgétaire », le fiscal cliff, dont le sens semble ancré dans un moment précis de l'histoire.). Dans les médias de langue française on a souvent le terme de langue anglaise en italiques (shutdown) employé au masculin (le).
- Que doit-on privilégier pour décrire :
- La situation américaine ?
- Une situation similaire ailleurs ?
- Quel mot unique (à la manière de shutdown) et usuel convient le mieux pour présenter ou référer à ce genre de situation et surtout pourquoi ?
shutdown
dans les vidéos françaises traitant du sujet. Ca sera sûrement compris, surtout à propos du shutdown américain