1

Le terme fonction objectif est très couramment utilisé en Optimisation Mathématique et dans d'autres domaines comme l'informatique. En anglais, il se traduit par "objective function". Tandis que fonction est féminin, pourquoi n'accorde-t-on pas objectif, ce qui donnerait « fonction objective » ?

Quelles sont les origines de cet accord ?

https://fr.wikipedia.org/wiki/Fonction_objectif

6

C'est parce que l'adjectif objectif n'équivaut pas au substantif objectif utilisé ici.

Le rôle de cette fonction est d'atteindre un objectif optimal, un but déterminé, où objectif est masculin alors que « fonction objective » serait compris comme une fonction qui s'appuierait sur des critères objectifs, qui font référence à une réalité tangible, le contraire de « fonction subjective », fonction qui s'appuierait sur une opinion ou un raisonnement personnel invérifiable.

La confusion vient du fait qu'en anglais l'adjectif objective et le substantif objective s'écrivent de la même façon.

Une hypothétique « fonction soustraction » (donc qui soustrait quelque chose), traduirait l'anglais subtract function alors que « fonction soustraite » (subtracted function) serait un contresens.

  • "l'adjectif objectif" ? Dans "la fonction objectif", objectif est un nom, non ? C'est d'ailleurs LA raison pour laquelle il ne s'accorde pas. – Teleporting Goat Feb 4 at 9:49
  • @TeleportingGoat Oui, c'est bien ce que je veux dire. Il existe un adjectif nommé objectif qui s'accorde, mais ce n'est pas ce qui est utilisé ici. L'article un est là pour indiquer que c'est bien du nom commun qu'il s'agit. – jlliagre Feb 4 at 10:37

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.