Dans une autre question on a déjà traité des formules à volonté en restauration où l'on peut commander autant de fois qu'on le désire. Mais quand il s'agit exactement d'un all-you-can-eat buffet, et non pas d'un bar à salades ou d'un bar de salades à volonté par exemple, c'est-à-dire que l'on se sert soi-même, est-ce que l'on emploie le mot buffet (par métonymie) et le cas échéant est-ce désigné par buffet à volonté ou autrement et emploie-t-on les guillemets à quelque part (buffet « à volonté ») ?
2 Answers
- La formule largement la plus courante est à volonté, déjà proposée par Rémi Henry, elle n'a pas besoin de guillemets :
- Il existe une variante plus soutenue, à discrétion qui sous entend une consommation raisonnable de la nourriture ou boisson proposée :
À discrétion. Comme on veut, autant qu'on veut. Boire, manger à discrétion; vin à discrétion. Synon. à son gré, à volonté. J'avais le pain, le jambon et la bière à discrétion (Ambrière, Gdes vac., 1946, p. 144).
Courante en Suisse romande, elle est aussi utilisée telle qu'elle en Suisse alémanique.
- A l'opposé, on trouve l'expression familière et ancienne, à gogo (à profusion) déjà référencée dans le Littré.
Elle a peut-être un lien éloigné et indirect avec les go-go dancers, mais n'en a aucun avec les gogos.
-
Bon point pour les go-go, possiblement un anglicisme dans mon commentaire de l'autre réponse vs. gogo...– user3177Commented Feb 17, 2019 at 4:13
En France, on traduit généralement par :
Buffet à volonté
Sans spécialement mettre de guillemets.
-
1Aussi : à discrétion (plus soutenu) et à gogo (plus familier).– jlliagreCommented Feb 15, 2019 at 16:45
-
@jlliagre À gogo je le connais seulement avec danseuses... dans le sens de nues je crois. Bon à savoir... Est-ce que c'est dans les deux cas directement avec buffet ou on intercale en formule ? Peut-être ajouter une réponse au besoin...– user3177Commented Feb 16, 2019 at 8:15