3

J'ai quelque idées mais je ne saurais pas comment procéder.

Why not: J'ai quelque idées mais je ne sais pas comment procéder.

3

In your sentence the conditional is used to express hypothetical or supposed actions: which mean the future is still unclear, the author cannot say if he knows how to proceed or not in the near future.

J'ai quelque idées mais je ne saurais pas comment procéder. I have some ideas but I would not know how to proceed.

In order to make it clear the sentence above could be an answer for

As-tu déjà utilisé une arme? Have you ever used a weapon?

  • Note that in English the phrase is always "I have some idea how..." [singular], or "I have some ideas about/on how...", but never "I have some ideas how..." – Harry Audus Feb 24 at 6:04
1

Les deux formules sont possibles mais traduisent une intention différente:

  • J'ai quelques idées mais je ne sais pas comment procéder. C'est un fait, je le regrette, mais on s'attend à ce que j'essaie de trouver une méthode. La phrase peut d'ailleurs s'interpréter comme une demande d'aide.

  • J'ai quelques idées mais je ne saurais pas comment procéder. Je ne suis pas sûr que mes idées sont valables et je ne vais certainement pas essayer de les développer. Sous-entendu: même si j'essayais de le faire, je ne saurais comment procéder. voire même si vous me disiez quoi faire, je ne saurais comment procéder.

Notons que le contexte est utile pour distinguer le conditionnel du futur à l'oral: Je dois escalader le pic demain : j'ai quelques idées mais je ne saurai pas comment procéder.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.