So this phrase is from a song I'm listening to
Oui, j'ai pleuré mais ce jour-là
I'm an absolute beginner in French and I was wondering what is the correct translation. Does it more accurately translate to
Yes, I cried but it was that day (not today)
Yes but I cried that day.
I would appreciate if someone could write a different translation if it would be better than the above two.
Thanks a lot!