Le mot token existe en français. Peut-on employer en français le mot token dans le contexte de l'extrait ci-dessous (tiré du livre The Physics of Hockey) ?
Applying physics to hockey helps us understand how aspects of the sport work and lets us make use of that knowledge to improve our game. On the flip side, talking about hockey in a physics context may promote interest in science for the public at large and, by the same token, help create a better scientific culture (which many will agree is somewhat lacking in our society). I know this from experience, as students in my freshman mechanics class usually become interested when real-life examples are used, especially examples from hockey. Applications such as these make abstract theories come alive.
i.e. présentant une déclaration qui, selon la personne qui parle, est vraie pour les mêmes raisons que pour une déclaration précédente (du même coup, dans le même esprit, etc.)