2

Quelle est la différence entre (titre d'un cours) :

Thermodynamique : Une approche pragmatique.

Thermodynamique : Une approche pratique.

Je connais la signification de pragmatique qui vient du grec.

1

Les deux formes sont proches mais je conseillerais la première :

  • Une approche pratique indique que l'on va donner des informations simples, directes et applicables sur le sujet.

  • Une approche pragmatique indique que l'on ne va pas beaucoup s'intéresser aux théories sur le sujet et que l'on va faire preuve d'adaptabilité.

2

Hormis les nuances de sens il reste que la dichotomie entre la théorie et la pratique semble beaucoup plus directement et anciennement associée à l'adjectif pratique qu'elle ne l'est à l'adjectif pragmatique, par emprunt spécialisé en droit et réemprunté plus récemment de l'allemand etc. On peut jeter un coup d’œil à un ngram pour d'autres idées, dichotomies ou leur réconciliation pour ainsi dire (intégrée, globale).

1

(TLFi) pratique A. 1. Qui concerne l'action, l'intervention de la volonté humaine sur le réel pour le transformer (p.oppos. à spéculatif, théorique). Morale, philosophie pratique; méthode pratique.

(TLFi) pragmatique B. 1. [P. oppos. à théorique, spéculatif] a) Qui concerne les faits réels, l'action et le comportement que leur observation et leur étude enseignent.

En considérant les deux définitions côte à côte on voit que l'aspect pratique diffère en cela qu'il est axé sur le but de fournir un produit concret (transformer) à partir d'une chose connue (le réel); l'aspect pragmatique vise à connaitre la chose elle-même (concerne les faits) à partir d'une observation de sa nature, sans recourir à la théorie ou tout au moins sans recourir à une théorie trop avancée. Cela explique l'aspect d'opposition à la théorie dans les deux cas, bien que l'on voit que ce n'est pas au même niveau.

Sur la base d'une comparaison des définitions, en espérant qu'elle soit sans fautes, je ne peux que spéculer les explications suivantes en espérant qu'elles puissent être suggestives, mais je n'affirme rien. Donc, une approche pratique à la thermodynamique pourrait consister à étudier des principes tels que ceux de la réfrigération ; une approche pragmatique à la thermodynamique par exemple serait une approche dans laquelle on n'essaie pas de comprendre la thermodynamique sur la base de la mécanique des quanta (thermodynamique quantique) mais seulement sur la base de la physique statistique.

0

Je ne connais pas la différence en français :

Peut-être pratique est mieux ici, parce que pragmatique est utilisé dans un contexte politique, bien sûr en anglais, que je pense, mais pratique est plus scientifique. Ils sont peut-être semblables ici, en français et anglais ! Mais, peut-être pour le marketing, une approche pragmatique est bon aussi, je ne sais pas !

Pardonnez-moi pour mon élémentaire français !

Par exemple : pragmatique

pragmatique

pratique

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.