Le di de dimanche est en début de mot, alors qu'il est à la fin pour les autres jours de la semaine. Pourquoi?
Par contraste, en anglais day se trouve à la fin de chaque jour de la semaine. Même chose en néerlandais (dag), et, j'imagine, dans d'autres langues.
L'étymologie de dimanche ne donne pas réellement d'explication à ce sujet, la seule différence que je vois avec un autre jour est que l'un vient du latin « chrétien » (dies dominicus) tandis que les autres viendraient du latin « normal ». Est-ce qu'il faut y voir l'explication? La latin a-t-il changé entre-temps?