4

J'ai réalisé l'élégance et la flexibilité du mot ailleurs. Il peut désigner un lieu précis :

Tu préfères qu'on se retrouve au café, ou ailleurs ?

mais est également utilisé dans des sens plus abstraits :

Où qu'il aille, il se sentait ailleurs.

L'herbe est plus verte ici que partout ailleurs.

Ils partaient explorer sous l'emprise d'un désir d'ailleurs.

Quel serait l'équivalent temporel pour ce mot ?

Pour des usages concrets j'utilise à un autre moment, à une autre époque... mais ces expressions me paraissent beaucoup plus spécifiques.

  • « Plus tard » ne te conviens pas ? – Stéphane Gimenez Mar 22 at 14:48
  • @StéphaneGimenez Plus tard indique que c'est forcément après, alors qu'un mot générique devrait pouvoir désigner un moment avant ou après. – Teleporting Goat Mar 22 at 15:48
  • 1
    Il n'y a pas de mot, personnellement j'utilise à un autre moment dans quasiment tous les cas, ça correspond parfaitement (de la même manière que "ailleurs" = "à un autre endroit") – Teleporting Goat Mar 22 at 15:49
  • Les expressions avec "moment" en général me semblent assez peu génériques car limitées à des périodes en-dessous de (disons) un mois. Je trouverais étrange de dire, par exemple, "Les standards modernes de beauté sont différents de ceux qu'on a pu avoir à d'autres moments". – Jhyn Mar 27 at 15:46
2

Il me semble qu'il n'y ait pas un équivalent, mais plusieurs et ils dépendent du point dans le temps où on place l'action ou l'état ; dans la liste ci-dessous sont inclus ces termes qui semblent apporter une certaine spécificité comme celle de « période définie » que l'on peut associer au terme « à une autre époque » ou celle de « période relativement proche » que confère le terme « à courte échéance ».

futur

  • en des temps à venir, à l'avenir, dans le futur, à un autre moment, plus tard, dans quelques temps, à longue échéance, à courte échéance, dans un futur proche, dans un futur lointain, à une autre époque, jamais, …

passé

  • jadis, autrefois, en d'autres temps, par le passé, en des temps reculés, au bon vieux temps (plusieurs connotations, selon le contexte), en un autre temps, en des temps immémoriaux, à une autre époque, jamais …

pas bien défini

  • en un autre temps

Quelques uns des termes listés commutent avec « ailleurs » dans les phrases fournies ; il peut y en avoir d'autres ; c'est un exercice de voir s'ils sont utilisables.

  • Tu préfères qu'on se retrouve demain, ou dans quelques temps ?

  • Tu préfères qu'on se retrouve demain, ou plus tard ?

  • Où qu'il aille, il se sentait en un autre temps.

  • L'herbe est plus verte en ces jours de convalescence que jamais je ne l'ai vue.

  • L'herbe est plus verte que jamais tu ne la verras.

  • Ils partaient explorer sous l'emprise d'un désir du temps jadis.

  • "En un autre temps" est intéressant. Cela me fait pense que l'expression (lue en science-fiction) "Another time, another place" pourrait être traduite par "Ailleurs, en un autre temps". Est-ce que vous considéreriez cela idiomatique ou un peu maladroit ? – Jhyn Mar 27 at 15:39
  • Quoi qu'il en soit l'idée que les mots abstraits équivalents à "ailleurs" soient séparés entre passé et futur est intéressante et m'avait échappé ; on parle bien de "désir d'avenir" ou de "désir d'autrefois". Même si la conclusion me frustre quelque peu je pense que cette réponse est la plus proche de ce que je demandais. – Jhyn Mar 27 at 15:50
  • @Jhyn Tout dépend du contexte et de ce que l'on veut communiquer mais il est difficile de critiquer ; s'il s'agit des aspirations rêveuses de quelqu'un c'est concevable : on peut ne penser qu'à des endroits réels du pays, de la planète (Il aurait voulu se trouver ailleurs, en un autre temps.). S'il s'agit de science fiction, c'est encore une possibilité qui me semble concevable mais on ne communique pas les mêmes connotations qu'avec « en un autre monde, en un autre temps »; néanmoins cette dernière possibilité est (champ 1) – LPH Mar 27 at 16:02
  • @Jhyn encore applicable à la situation du rêveur (connotations différentes, avec peut être en plus un contexte de science fiction). (fin) – LPH Mar 27 at 16:03
0

En prenant en compte le fait que vous cherchez un mot générique pouvant désigner un moment avant ou après, vous pouvez utiliser:

  • au moment opportun

Il est fondamental que des solutions à ce problème soient examinées au moment opportun.

Je suis désolé mais je n'ai pas le temps en ce moment, nous nous retrouverons pour prendre un café au moment opportun.

Voir également: à pic, au bon moment, au moment souhaité, au moment voulu.

  • 'Opportun' est positif alors que 'ailleurs' est neutre. – Mathieu Bouville Mar 22 at 18:33
0

Pour des usages concrets j'utilise à un autre moment, à une autre époque... mais ces expressions me paraissent beaucoup plus spécifiques.

  • 'à une autre époque' est abstrait, passé, distant -- par ex. 'c'est ainsi que les choses se seraient passées à une autre époque' ;
  • 'à un autre moment' est très polyvalent : passé ou avenir, proche ou distant.
0

Given the translation to English is somewhere/anywhere else (i.e. some/any other place), the temporal equivalent would be some/any other time, so à un/tout autre moment seems to fit.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.