1

Je ne voulais pas me reposer sur toi une nouvelle fois. Depuis que maman n’est plus là, j’ai l’impression d’avoir passé mon temps à me reposer sur toi.

Usually, "passer son temps à faire qch" means "faire quelque chose tout le temps".

When you say "avoir passé son temps à faire qch", on the other hand, I wonder if it means "(croire) ne plus pouvoir décemment faire quelque chose qu'on faisait régulièrement avant"?

  • Est-ce que par hasard, tu ne penses pas plutôt à l'expression « avoir fait son temps » ? Parce qu'ici la forme passée indique simplement qu'on parle de l'intervale de temps entre le moment où « maman n'a plus été là » et le présent, sans inclure le présent ; on constate le résultat. – Stéphane Gimenez Apr 3 at 0:06
  • La différence n'est pas non plus énorme dans ce contexte : "j’ai l’impression {d’avoir passé / de passer} mon temps à me reposer sur toi" s'applique à la période "depuis que maman n’est plus là". – Mathieu Bouville Apr 3 at 7:06
  • @StéphaneGimenez « avoir fait son temps » Oui, c'est exactement ce que j'avais en tête. :) – Con-gras-tue-les-chiens Apr 3 at 16:30
  • Avoir fait son temps means something different. It means "it's obsolete". – thomas.g Apr 3 at 21:46
2

"Passer son temps à faire quelque chose"

Means spending a lot of time, sometimes unreasonable depending on context, on a particular activity. i.e. :

"Il passe son temps à répondre à des questions sur Stack Overflow"

The only difference carried in :

"Avoir passé son temps à faire quelque chose"

Is the past tense variant (passé composé), meaning that the person has spent a significant amount of time, but no longer does it. The exact time period would then be specified by context. In your example, the action ("relying on you") seems to have been carried since the mother's disappearance until present. Hence, the author wants to say he has been relying on his relative but wants it to stop now. The question of the time spent being unreasonable, decent, reasonable, purposeful or not etc... is given by context.

However, we often use this expression when we want to stress that the action carried out is inappropriate or useless, or that the time spent is unreasonable.

0

"Avoir passé" is something that has been done in the past.

"Passer" is something that can happen nowadays or can be a habit.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.