This answer is the result of a misunderstanding of the actual question, so it is a bit beside the point, as indicated by the first comment below it. I removed it, but then realized someone cited it in the comments below the question, and someone proposing another answer also mentioned he thought it contained useful information (for some reason...). So here it is again.
Toucher doesn’t mean déranger (follow the links to look for one word within the definition of the other one: one unrelated hit for Destouches in déranger, no sign of déranger in toucher).
They can be close to each other under certain circumstances, but they still represent two distinct concepts:
One can prevent or discourage people to touch things, lest they disturb some type of order, damage or break something, and indeed in some cases the slightest touch may have a consequence, but touching and breaking remain two different things, the former simply sometimes triggers the latter.
- Museums and other institutions that display precious or fragile items commonly display a warning requesting “Touchez avec les yeux seulement”:
However, in a strong injunction of the form “Touche pas à (usually a possessive) (something)” (eg. “Touche pas à mon drapeau”), the verb toucher is indeed used to warn people of consequences, should they touch whatever is specified in the address.
If a possessive is added, and probably an adjective to explicit the perceived importance of the order, the sentence proposed in the question could possibly work, making it appear like they seem to believe they own the (public) order (it could actually also work with minimal adjustments for l’Ordre des médecins or some other professional, religious or other official Order):
- Je sais que c’est frustrant mais il vaut mieux se taire. Tu sais comment ils sont pour tous ceux qui touchent à leur sacro-saint ordre (public).