We know some of the "movement verbs" need to change back to use avoir in compound tenses if there is a direct object after the verb. For this case, which one is correct?

  1. J'ai passé la rue.

  2. Je suis passé la rue.

1 Answer 1


Passer can have many different meanings and denote different types of movements, which will dictate what is the auxiliary and preposition to use.

The most common usage would be passer as "to go/walk/drive" (in a street). Then you will use the auxiliary être and a preposition:

Je suis passé dans la rue et je t'ai vu, tu promenais ton chien.

Note that you can also use then the preposition par if you want to stress that the street was just a step on the way to a destination.

La rue Dupont était bloquée, alors je suis passé par la rue Durand pour arriver place de la République.

Passer can also mean "to skip" also as part of an itinerary or a movement, and in that case, you need to use the auxiliary avoir (and no preposition):

Le parking était dans la troisière rue à gauche: j'ai passé les deux premières rues, et j'ai ensuite pris la troisième rue comme indiqué.

  • 1
    Je ne sais pas s'il cela vaut un commentaire, ni si cela peut aider, mais passer + avoir peut également se comprendre comme "passer par/à travers" (pass through). Même si "passer la rue" veut dire qu'on l'a "skip", "passer la porte" veut dire qu'on est passé à travers. Est-ce utile à l'OP ? Je ne sais pas, et si non, alors on pourra supprimer mon commentaire.
    – Neyt
    Jun 17, 2019 at 14:47

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.