I just saw this sentence I can't understand in other user's thread.

"Il a des jolis yeux bleus à tomber par terre, un peu à la Leonardo DiCaprio."

What does this phrase mean, and why is the feminine "la" used, not the masculine "le", even though Leonardo DiCaprio is a man? At least, the last time I checked, he was. Does Michael Jackson have to be feminine, too, "à la Michael Jackson"?


1 Answer 1


I would imagine à la is short for à la manière de.

  • 1
    Ou à la façon de.
    – Ous
    Jun 22, 2019 at 10:22

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.