1

— Paris essaye d'intercepter le missile avec un tir balistique.
— Ils ont déjà testé ce dispositif ? [L'amiral]
— Non.
— Ils font du ball-trap. Je déteste le ball-trap. [L'amiral]

[ Extrait de dialogue dans Le chant du loup (2019, Abel Lanzac/Antonin Baudry) ]

Le ball-trap c'est un emprunt pour le dispositif projecteur ou appareil de lancement servant à placer en l'air les pigeons d'argile au tir du même nom (tir aux pigeons d'argiles). À pigeon on trouve au TLFi l'exemple :

[...] Mais, pour le tir d'entraînement, le ball-trap (...), on n'utilise que les «Pigeons» d'argile, petits disques creux, noirs parfois cerclés de blanc, fragiles au point qu'un seul plomb les brise. (Burnand, T., au TLFi)

Il semble que par métonymie ça désignerait le tir d'entraînement lui-même.

Dans le dialogue c'est une simple comparaison avec ce type d'activité vu l'idée d'interception ou y a-t-il d'autres connotations ; est-ce qu'on peut comparer à ou désigner généralement quelque chose comme faire du ball-trap et qu'est-ce que ça voudrait dire ?

4

C'est en effet une métonymie ici.
Ici les militaires essayent d'intercepter les missiles (les pigeons d'argile) avec un tir balistique (une balle de fusil, un plomb).

Je n'ai jamais entendu / ne me suis jamais servi du ball-trap comme moyen de désigner quelque chose d'autre. C'est cependant un bon outil de comparaison / pour une métonymie car l'idée d'interception / viser quelque chose au vol peut-être apppliquée à de nombreuses situations.

Par exemple, on pourrait parler de faire du ball-trap si l'on cherche à toucher un ballon avec un autre (pour le dévier de sa trajectoire par exemple).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.