This sign in France, in the first line
seems to say
Hier waren 30 Soldaten beigesetzt = Ici sont enterrés 30 soldats
Google translate says that
Ici sont enterrés 30 soldats.
Here are buried 30 soldiers.
(i.e. the soldiers are still buried there in France and not in Germany)
Hier waren 30 Soldaten beigesetzt.
Here were 30 soldiers buried.
Also according to google translate the French for "Here 30 soldiers were buried" is
Ici, 30 soldats ont été enterrés.
Is the sign wrong or can the passive "être + verbe" sometimes mean the past?
The picture was taken at 48°31'56.9"N 7°10'18.5"E (48.532472, 7.171809), in north-eastern France, on the D44, near the boundary between the Moselle and Bas-Rhin departments.
Thanks for the replies.