That just seems incorrect.
Three valid constructions seem to fit here:
- J'ai encore du mal à m'expliquer que ces maudits trolls russes aient complètement fait chou blanc (que + subjonctif)
- J'ai encore du mal à m'expliquer comment ces maudits trolls russes ont complètement fait chou blanc (comment + indicatif, more neutral)
- J'ai encore du mal à m'expliquer comment ces maudits trolls russes auraient complètement fait chou blanc (comment + conditionnel, expresses more doubt)
But you can't mix "comment" and "que" this way. In very familiar (childish) language, you might meet something like "comment qu'il a fait ?", but in this context, it would still be followed by a conditionnel or an indicatif, not a subjonctif (comment qu'ils auraient / comment qu'il ont)
One sentence that would most look like the one shown would be "J’ai encore du mal à m’expliquer que ces « maudits troll russes », qui auraient essayé de s’immiscer dans la campagne présidentielle d’Emmanuel Macron pour la faire capoter, aient complètement fait « chou blanc »".
Using the other construct with "comment" + "ont" works too, but with "comment" + "auraient" it is uglier here because you would have two "auraient" in a row. (the first one also expresses doubt, about the reality of the trolls, as opposed as if you write "qui ont essayé de s'immiscer", which is also correct).
As a side note, the final interrogation mark is incorrect as well. It is not a direct question, so no such punctuation mark is expected.