Il y a plusieurs mots finissant en -ite et je ne vois pas le point commun entre ceux-ci :
- limite
- chattemite
- sodomite
- pépite
- catamite
- antisémite (même si cela provient sûrement du mot sémite)
- ...
French Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityPour la plupart des mots ce préfixe n'a pas de signification particulière.
Dans le domaine médical, il désigne une inflammation
Otite, sinusite, conjonctivite
Il désigne également des minéraux
Pyrite, malachite, ophite, granite
Il semble aussi qu'il puisse être utilisé pour désigner un peuple ou une appartenance à un groupe religieux. Aucune certitude sur ce point-là cependant.
malawite, sémite, hittite, jésuite, jacobite, israélite, saoudite, sodomite (initialement "habitants de Sodom")
Dans ce cas-là et comme pour de nombreux noms de peuples ou de langues, c'est plus un motif récurent qu'un suffixe ayant une signification précise.
Si vous ne trouvez aucun point commun entre ces mots, c'est parce qu'il n'y en a effectivement aucun.
Le suffixe -ite existe mais il est utilisé pour signifier une inflammation (otite, bronchite, ...).
Ici c'est juste une coïncidence que tous ces mots finissent par -ite.
Voici un site répertoriant tous les affixes de la langue francaise (préfixes et suffixes) : http://www.aly-abbara.com/litterature/medicale/affixes/i.html
Ce suffixe est expliqué comme suit dans le TLFi;
Suff. reproduisant le lat. -ita et servant à former des subst. désignant le plus souvent le partisan d'une pers. ou d'une doctrine. V. adamite, ammonite, barnabite, carmélite, ismaélite, jésuite, moabite, maronite, sémite, sodomite, sunnite.
Dans « chattemite » « ite » n'est pas le suffixe mais la terminaison de « mite » ( Petit arthropode notamment arachnide ou acarien).
Dans « limite » il ne s'agit pas du suffixe non plus mais du mot latin « itis »
Dans « pépite » on ne trouve pas le suffixe non plus parce que ce mot vient de l'espagnol.
Dans ses notes pour Le Plaidoyer pour C. Cornelius, de Cicéron, M. de Golbery indique en 1834 : « Le mot catamite a sans doute donné lieu à notre vieux mot chattemite, qui se trouve employé dans La Fontaine ». C'est un mot qui provient du latin « catamitus » : nom ancien de Ganymède; homme débauché, mignon.
Pour trouver un suffixe comme « ite » dans le TLFi, taper simplement « -ite » ou « ite ».