This question already has an answer here:
- Le verbe ausculter 2 answers
I seem to be a bit confused about these two words as the definition i got for both was to listen.
It seems to me though that ausculter is more medical like a doctor listening to someone's chest: Le médecin l’a ausculté. I had assumed listened would just be like the heart beat or such, is that correct?
Then I ran into "écouter le coeur battre", isn't ausculter listening to the heart beat? or is that only when doctors or such do it and this is not a medical phrase? Or possibly I misunderstood the meaning of ausculter.