I was reading a mathematical textbook and I encountered the following passage:
Ordinary words which in common parlance have many different shades of meaning are used in mathematics with very specific meanings.
As another example from another book:
Furthermore, we restrict our development of the mathematical parlance to only that which is required to rigorously present the physical concepts.
I was sure that the world parlance comes from parler+-ance and this is indeed the case as one can verify. Suffix -ance is a common one in French language (ambiance, ambulance, impédance, etc.). I am wondering why parlance does not exist in the French language. (it is translated by jargon, langage, etc.).