So continuum mechanics is not a new or challenging topic. Rather it is a chance to start over and put all that was studied previously under a single umbrella.
Peut-on employer le mot parapluie dans ce sens métaphorique ? Est-il un anglicisme ? Je me demande voyant les traductions de Deepl (traduit par toit) et Google Translate (pas de traduction).
Pour plus de précision, voici les traductions de Deepl et Google respectivement (je les ai modifiées légèrement) :
La mécanique des milieux continus n'est donc pas un sujet nouveau ou stimulant. C'est plutôt l'occasion de repartir à zéro et de regrouper tout ce qui a déjà été étudié sous un même toit.
La mécanique des milieux continus n’est donc pas un sujet nouveau ou difficile. C'est plutôt une chance de recommencer et de regrouper tout ce qui a été étudié précédemment.