In English, this basically means that you’re politely declining a gift that you might feel embarrassed to get or that you don’t feel like you deserve. It can also be used humorously to say that you do deserve that gift.

Do the French have any common phrases for this situation?

1 Answer 1


Very close to the original English:

  • Oh ! Vous n’auriez pas dû !
  • Oh ! Tu n’aurais pas dû !

In the near vicinity → It wasn’t necessary! or close to You didn’t have to!

  • Oh ! Il ne fallait pas !

Another common alternative → You’ve done something crazy!

  • Vous avez fait une folie !
  • Tu as fait une folie !

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.