1

Bonjour,

J'ai remarqué qu'en suisse le mot ordinaire est surreprésenté dans un contexte administratif par rapport à la France : Naturalisation ordinaire, professeur ordinaire, rente ordinaire, etc

Est-ce que ce mot a une signification différente? Sinon comment expliquer sa différence d'utilisation selon les pays?

  • 3
    « Surreprésenté » ne veut pas dire grand chose. Il faudrait donner des exemples de cas d'emplois dans le contexte Suisse et où vous pensez qu'en France on ne l'emploierait pas. – Laure SO - Écoute-nous Oct 21 at 14:12
  • Cela dépend: professeur ordinaire: Phraseology Les professeur-e-s ordinaires sont titulaires des postes principaux d'enseignement et de recherche. termdat.bk.admin.ch/Search/Search Vous pouvez y faire des recherches. rente ordinaire n'est pas encore définie. Mais vous avez raison pour le mot ordinaire par rapport au language administratif et aux usages en France. – Lambie Oct 21 at 16:52

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.