1

How would you say: "How is it that you know French?"

Comment est-il que tu sais le français?

Merci à tous.

4

An idiomatic, casual way would be:

Comment ça se fait que tu parles/comprends/lis le français ?

One century ago, you might have heard :

Comment se fait-il que tu saches le français ?

It would be still understood but this form is outdated or at least very literary.

If you insist to use savoir, that can be:

Comment ça se fait que tu sais parler français ?

  • Merci. Vous n'ajoutez pas le verbe savoir dans ce context? – Cantor Jan 5 at 11:09
  • Answer updated. – jlliagre Jan 5 at 11:23
  • Simplement, et utilisable aujourd'hui : "Comment se fait-il que tu parles/connaisses le Français" marche aussi. – MakorDal Jan 6 at 11:13
  • 1
    Rectification on the use of "Comment se fait-il que...": this is still very much used in middle-to-higher social categories and formal contexts. Personally, I use it just as frequently as "Comment ça se fait", and I'm neither 100 years old nor speaking like Balzac :) – ledebutant Jan 7 at 8:38

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.