I have heard the following sentence in a French movie:
C'est mal foutu!
Context: A group of friends are having dinner in the house of one of them. Suddenly, an alarm rings in the cellphone of one of the friends. The phone owner stands up, runs to a place without furniture and start doing jumping jacks. His friends ask him what's going on and he tells them that he has recently started a training program to lose weight provided by a cellphone app and he has to exercise whenever the app alarm rings. Then one of his friends says the sentence above.
https://forum.wordreference.com/threads/mal-barr%C3%A9-mal-foutu.2043648/ says that "mal foutu" means "fucked up" and it can be used in several contexts such as:
- ugly, out of shape. Ex: "elle est vraiment mal foutue"
- sick, wounded. Ex: "je suis vraiment mal foutu aujourd'hui"
- poorly conceived "cet appartement est vraiment mal foutu"
I have initially thought that the last meaning is the one meant in the sentence above, but the English subtitle says: "What a rip-off!" . Is that a particular interpretation of the person who translated the line to English or is it clear that it means that the mobile app is overpriced?