Dans un article sur les gentilés de Suisse, on explique pourquoi on aurait Suissesse pour le féminin du gentilé et ce, de manière différente de l'adjectif :
L’explication est que -esse est un suffixe destiné aux substantifs : poétesse. L'ensemble des formes graphiques est donc :
Suisse, Suisses, Suissesse, Suissesses pour le substantif (gentilé),
suisse, suisses, suisse, suisses pour l'adjectif correspondant, et
Suisse, Suisses, Suisse, Suisses pour l'adjectif en tête de phrase ou de titre.
[...]
[ Wikipédia, « gentilés de Suisse » ]
Ailleurs on se demande si ce cas est unique. Qu'aurait donc d'unique la racine de Suisse ou la morphologie de ce gentilé (ou cette explication) qui fait qu'on aurait ce résultat alors que non avec Russe... Besse ou... Odryse etc. ; en fait je ne comprends pas l'explication : peut-on mieux expliquer ?