2

Je suis dans ma chambre. Je lève le regard et, hélas, je vois une araignée.

Si l'araignée est en contact avec le plafond, est ce-que je peux dire « l'araignée est sur le plafond » ? Peut-être devrais-je dire « l'araignée est dans le plafond » ou « l'araignée est au plafond » ?

4

Oui, « l'araignée est sur le plafond » se dit couramment. Ici « sur » veut dire « à la surface de », indépendamment du haut et du bas, comme on dit « sur le mur ». On peut aussi dire « l'araignée est au plafond » mais c'est peut-être plus rare à cause de l'expression « avoir une araignée au plafond » qui signifie être un peu timbré.

« L'araignée est dans le plafond » pourrait éventuellement se dire d'une araignée qui s'est cachée dans un faux-plafond. On ne le dira pas si elle est visible.

| improve this answer | |
1

Fréquence de sur le plafond, au plafond, sous le plafond, dans le plafond

Il y a un sens matériel avec au (à la surface) et dans (à l’intérieur) et conceptuel (dans les statistiques par exemple) autrement.

Familièrement « il a une araignée au plafond » ou « il a une araignée dans le plafond » signifie qu’il n’a pas les idées très claires, qu’il n’est pas fou à lier, mais qu’il lui marque quelque chose pour comprendre le monde : « il est cinglé ! » son monde cérébral est dé-rangé, perturbé, incohérent.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.