Dans la comédie musicale « Cindy », il y a une chanson entitulée « Un homme qui passe » (vidéo, paroles) où cet homme dit :
Pour toutes les femmes que j'ai aimées un jour
J'ai toujours été un homme qui passe
Il me semble que « pour » ici donne plusieurs interprétations syntaxiques :
Aux yeux de ces femmes, je ne suis qu'un homme qui passe
Chères femmes : Je révèle maintenant que je suis un homme qui passe
En raison de ces femmes, je suis un homme qui passe
Malgré mon amour pour toutes ces femmes, je suis un homme qui passe
Je crois que ce serait un anglicisme : "For all the love I felt, I'm still nothing but..."Afin d'avoir ces femmes, j'ai été un homme qui passe
Autres ?
Laquelle vous semble la plus probable, s'il est bien possible de choisir entre elles ?