Nous allons à le cinéma!

Means "We go to the cinema". But how would I say you want to include the word "do", like a question

Do we go to the cinema?

Can I just add the word "faire" that means "do"?

Faire nous allons à le cinéma?

What is correct?

  • “Do” is not a verb here, it's an auxiliary. It doesn't have the meaning of the verb (act, make) here. As an auxiliary, “do” doesn't really carry any meaning, it's just here because English grammar requires an auxiliary in a direct question except when the verb is be. – Gilles 'SO nous est hostile' Mar 24 at 22:16

We go to the cinema.

formally translates to:

Nous allons au cinéma (note that à le turns to au).

but the usual way to say it would use on instead of nous:

On va au cinéma.

When a question, French doesn't use "do" but either inversion, specific adverbs or just intonation so that makes:

Allons-nous au cinéma ? (formal, literary)

Est-ce que nous allons au cinéma ? (formal)

Est-ce qu'on va au cinéma ? (standard)

Here are common, real life variants:

On va au ciné ?

On se fait une toile ?

| improve this answer | |
  • So I can use this Allons-nous au cinéma ? ? – Daniel Mårtensson Mar 24 at 22:17
  • 1
    Sure, that would delight a French language teacher. – jlliagre Mar 24 at 22:34
  • Merci beaucoup! – Daniel Mårtensson Mar 24 at 22:53
  • ** Varsågod ** – jlliagre Mar 25 at 0:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.