Dans Premier Amour de Tourgueniev, chapitre 9, la princesse Zinaïda et Vladimir Pétrovitch s'expriment :
« Quel plaisir avez-vous à recevoir ce monsieur Malevsky ? lui demandai-je un jour.
— Oh ! il a un amour de petite moustache ! repliqua-t-elle. Et puis, à parler franc, vous n'y entendez rien. »
Que signifie, avoir un amour de petite moustache ? Je n'ai rien trouvé sur internet à propos de cette expression. Ainsi, ma première supposition, est que ce n'est pas une expression et qu'elle a simplement voulu dire qu'il a un amour de « quelqu'un qui a une petite moustache ». Cette supposition va avec sa moquerie d'après : « Et puis, à parler franc, vous n'y entendez rien ».
Sous entendu que sa moustache le rendrait inintelligible. Mais je ne suis pas sûr de ma supposition. Est-elle correcte ?