I have heard the following dialogue in the TV series Marseille:
- A: Trois appels téléphoniques pour avoir un rendez-vous faut de la constance, huh?
- B: Ou plutôt une ambition dévorante.
- A: Tu me connais mal.
- B: Depuis le temps.
Context: Two politic adversaries arrange a meeting and have this dialogue when they finally meet.
What does "depuis le temps" mean here? "Since the time" makes no sense in English.