0

How do we say "Children are encouraged to"? my french teacher does not want us to use "encouragé" but a conjugated form of "donner de soutien". How do I do that?

  • 1
    What's the full sentence, and if it's ambiguous the intended meaning? I can't think of a context where “donner du soutien” could be a translation of “encourage”. – Gilles 'SO nous est hostile' Apr 25 at 9:14
2

Encourager is one possible translation, in the sense of to spur, to push to do something:

Les enfants sont encouragés à travailler en autonomie.

Donner du soutien does not have the exact same meaning: it means to support, to help.

Les enseignants donnent du soutien aux élèves en difficulté.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.