Je viens de regarder une vidéo où une locutrice native du Canada qui dit « je suis tellement /z/ heureuse ». Je ne peux pas inclure un lien vers la vidéo entière mais en voici un extrait :
« Je suis tellement heureuse qu'il ait1 enfin commencé à faire beau dehors. »
Il semble s'agir d'une « liaison fantôme »... C'est le même phénomène qui se produit par exemple dans « donne-moi-z'en » ?
Au Canada est-ce que c'est plutôt normal d'insérer un /z/ de liaison ici aussi ? Y a-t-il une catégorie de mots pour laquelle je peux m'assurer de pouvoir faire cette « liaison fantôme » ou est-ce que c'est un peu au gré du locuteur ?
1 Je crois avoir bien transcrit ce mot. Je crois entendre la diphtonguaison que subit souvent cette voyelle au Canada et je trouve que nous avons tendance à employer le subjonctif même pour ce fait réel qui exigerait l'indicatif dans d'autres variétés du français...